martes, 11 de octubre de 2011

Breaking Bad S0413 : "Face Off"


Uno nunca sabe cuándo le va a resultar útil lo que aprende. Las clases de italiano, por ejemplo. ¿Para qué pasar esas tarde en el Instituto Italiano si el italiano, todo el mundo lo sabe, se entiende perfectamente si hablan despacio? Si todos hiciéramos un esfuerzo por hablar lentamente, nos entenderíamos a la perfección.

Un andaluz y el señor Mas, por ejemplo.

Pero todos tenemos prisa y además no conviene que se comprenda lo que decimos, así que para eso están las escuelas de idiomas, para descifrar lo que se cuenta un italiano cuando no le apetece separar las sílabas como el que selecciona las lentejas para apartar las malas. Ahí estaba la escuela, pues, y ahí estaba yo con Antonella, una profesora muy buena. La primera palabra que aprendí fue rumorosa, porque la clase en la que estábamos era muy ruidosa.

-Questa stanza è molto rumorosa – dijo.

Aprendida esa palabra, Antonella nos llevó a otra más silenciosa, sin que aprendiera cómo se decía silenciosa en italiano. Voy a mirarlo ahora : Omertá. Bueno, creo que este silencio no es el que buscaba, pero vale, porque sirve para condimentar un poco el texto y acercarlo al tono que necesito.

Pensaba que lo del italiano se había quedado en una línea en el currículum, una línea cuyo valor va decayendo de manera inversamente proporcional al aumento de la prima de riesgo italiana y directamente proporcional a la disminución de la cotización de la deuda italiana por parte de Standard & Poors. Todo está conectado y el idioma de un país al que le rebajan la cotización también disminuye, así que el valor de tu curriculum depende, cosas de la globalización, de los indicadores económicos.

Eso pensaba hasta que esta tarde me he asomado a Internet para buscar el último episodio de la cuarta temporada de Breaking Bad. El único archivo que tenía subtítulos los ofrecía en italiano. No sé por qué, los italianos han sido los más rápidos a la hora de traducir los episodios de Breaking Bad. Como un reloj, dos días después de emitirse en Estados Unidos, ahí están los italianos con su traducción. Gracias Italia. Podría haber esperado dos días más para hacerme con la versión en español, pero dos días son muchos cuando en Facebook la comunidad de Breaking Bad ya está dejando comentarios sobre el final y haciendo suposiciones sobre la siguiente temporada.

Así que he pinchado en el archivo en italiano y he dejado que la tarde pasara, rezando al santo de Internet para que la descarga fuera rápida e indolora.

He frito salchichas, he ordenado un poco el cuarto, he cenado con los enanos, me he asomado al balcón, he preparado la bolsa de gimnasia para mañana, me he rascado el cuello, he cenado con los enanos, me he quedado con Lucía mientras terminaba, me he sentado con los enanos a ver Buena Suerte, Charlie, les he contado un cuento, he salido del cuarto, me he vuelto a rascar el cuello y, finalmente, he acudido a ver cómo estaba el archivo para descubrir la barra verde, completa, brillante.

Verde, completa, brillante, como una ofrenda. En sólo una tarde. Gracias, Italia. Gracias, Internet. Gracias, Ono por abrir un poco el grifo de la descarga y permitirme sentarme en el sofá, solo, a las once, con el último capítulo de Breaing Bad. Gracias toppeddu85, Xalexalex y devilmak, Darctico, rocketbabydolls, Yossarian y Robbie por los subtítulos. Gracias Vince Gilligan por esta serie.

“Face off”.

Cincuenta minutos para un gran final en el que todo lo que debe cerrarse se cierra, dejando, claro, líneas abiertas para la siguiente temporada.

Qué cincuenta minutos tan bien aprovechados.

Para aquellos que no puedan esperar más, voy a poner algunas frases relevantes que pueden ayudar a saber por dónde van los tiros (en el doble sentido). Las pongo en italiano, claro, para que haya que esforzarse un poco. Ahí van :

-Hai portato una bomba in ospedale?

-In una puntata di Dottor House…

-Ah, lasci stare

-Finne della storia

-Cristo!

-Ti devo un favore

-Sono nemici…non amici.

-D´accordo.

-Bene…

-Ho vinto.

Al buen entendedor, pocas palabras hacen falta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario